三省堂 042 英語Ⅰ EXCEED Reading 2
A Service of Love
(愛の仕事)
P106
【Pre-reading】
〔訳〕
(1) ジョーはどこにいますか?
(2) この写真でジョーは次、どのような行動をとりますか?
(3) ディーリアはどこにいますか?
(4) ディーリアはこの写真で何をしていますか?
【WORDS】
service 〔名詞〕 サービス、奉仕
P107
彼が二十歳の時、ジョー・ララビーは、美術を勉強しに中西部を離れニューヨークに行きました。
彼はお金をたくさん持っていませんでした。
ディーリア・カルーサーズは南部から来ていました。
彼女はあまりにも歌が上手かったので、歌を勉強させに家族は彼女をニューヨークに送りました。
【POINT】
She sang so well that her family sent her to New York to study singing.
〔so~that…〕で、「とても~なので…である」という意味の構文
本文中に出てくると、気づきにくいこともあるので注意が必要。
ジョーとディーリアは学生のパーティーで出会いました。
二人は恋におちて、後、すぐ結婚しました。
ララビー夫妻は小さなアパートに移りました。
彼らには芸術があり、お互いがいたから、二人はとても幸せだったのです。
ジョーにはすばらしいマジスター先生の下で勉強をしていた。
マジスター先生は優秀な先生だったが、授業料が高かった。
ディーリアは有名なローゼンストック先生の下で勉強をしていた。
何よりも小さなアパートで二人が一緒に暮らしていることが最高だったのだ:一日の勉強を終えて、長くて、楽しい会話や、将来の計画や夢の話などした。
しかし、少し経つと、彼らは二人のレッスン代が払えなくなってきた。
【POINT】
But after a time there was not enough money to pay for their lessons.
〔to+動詞の原形〕で、「~するための」という意味を表すことがある。
これを不定詞の副詞的用法という。
本文では、「支払うための」⇒「お金」という関係
誰かの芸術を人は愛したとき、何かをしてあげることが苦にならなくなる。
なので、ある日、ディーリアはお金を稼ぐために音楽のレッスンを教えることにしたのだ。
【WORDS】
Joe Larrabee 〔固有名詞〕 ジョー・ララビー
Middle West 〔名詞〕 中西部
New York 〔固有名詞〕 ニューヨーク
art 〔名詞〕 美術
Delia Caruthers 〔固有名詞〕 ディーリア・カルーサーズ
marriedflat 〔名詞〕 アパート
Magister 〔固有名詞〕 マジスター
fee(s) 〔名詞〕 授業料
Rosenstok 〔固有名詞〕 ローゼンストック
excite(d) 〔動詞〕 興奮させる
conversation(s) 〔名詞〕 会話
seem(s) 〔動詞〕 思われる
earn 〔動詞〕 稼ぐ
【Q&A】
1. ジョーとディーリアはどこで会いましたか?
〔解答〕 Joe and Delia met at a student party.
ジョーとディーリアは学生パーティーで会った。
2. ディーリアはお金を稼ぐために何をしましたか?
〔解答〕 She decided to give music lessons.
彼女は音楽のレッスンをした。