<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>教科書和訳ブログ &#187; 啓林館 051 ELEMENTⅡ</title>
	<atom:link href="http://txtwayaku.com/category/keirinkan/051-element2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://txtwayaku.com</link>
	<description>高校で採択されている主要英語教科書のCROWN,PRO-VISION,UNICORNなどの本文和訳や単語の意味、文章構造やポイントとなる文法の解説</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 May 2010 10:41:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON10</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson10.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson10.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 20:01:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=752</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 10
Lesson 10　　The Information Divide
第10課　　情報隔壁

P.150
サカイ先生が先週末に出席した会議についてクラスに話し [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 10<br />
Lesson 10　　The Information Divide<br />
第10課　　情報隔壁</h3>
<p></center></p>
<p>P.150</p>
<p>サカイ先生が先週末に出席した会議についてクラスに話している。</p>
<p>彼はスピーカーの福島教授のスピーチに深く感動した。</p>
<blockquote><p>	deeply　〔副詞〕　深く<br />
	be moved by　〔熟語〕　～に感動する<br />
	speaker　〔名詞〕　話者</p></blockquote>
<p>サカイ氏は彼と彼のスピーチを紹介する。</p>
<p><b>〔訳〕</b><br />
3.　私たちは皆森の中の散歩に感動した。</p>
<p>〔質問訳・解答例・解答訳〕<br />
1.　誰が会議でスピーチをしたのですか？<br />
	Professor Fukushima did.<br />
	福島教授である。</p>
<p>2.　サカイ氏はそのスピーチをどう思いましたか？<br />
	He was deeply moved by it.<br />
	彼はそれに深く感動した。</p>
<p><span id="more-752"></span></p>
<p>P.151<br />
<center><b>				1　Who is Satoshi Fukushima?<br />
					福島智って誰？</b></center></p>
<p>福島智は身体に障害を持つ教授である：彼は耳と目が不自由である。</p>
<blockquote><p>	deafblind　〔形容詞〕　耳と目が不自由な</p></blockquote>
<p>彼は9歳のときに視力を失い、18歳の時に耳が聞こえなくなった。</p>
<blockquote><p>	lose one’s sight　〔熟語〕　視力を失う<br />
	deaf　〔形容詞〕　耳が聞こえない</p></blockquote>
<p>このように彼は覚えている：「目が見えないことから完全に耳と目が不自由になることへの変化は私にとってひどいショックでした。</p>
<blockquote><p>	transition　〔名詞〕　変化<br />
	blind　〔形容詞〕　目の見えない<br />
	totally　〔副詞〕　完全に<br />
	enormous　〔形容詞〕　ひどい</p></blockquote>
<p>それはまるで『現実の世界』が単に私から消えてしまったかのようでした。</p>
<blockquote><p>	vanish　〔動詞〕　消える</p></blockquote>
<p>私は、地球の夜の側の宇宙空間へ放り出されたように感じました－太陽からの光が届かない、暗くて空っぽの無重力の宇宙空間です。</p>
<blockquote><p>	outer　〔形容詞〕　外部の<br />
	empty　〔形容詞〕　空の<br />
	weightless　〔形容詞〕　無重力の</p></blockquote>
<p>それは誰もいない、暗い場所に完全に1人きりでいるという体験でした。</p>
<blockquote><p>	completely　〔副詞〕　完全に</p></blockquote>
<p>耳と目が不自由なことの最も辛いところは、他人とのコミュニケーションの損失です。</p>
<blockquote><p>	the A part of B　〔熟語〕　BのAな部分は</p></blockquote>
<p>それまで、私はコミュニケーションがそれほどの重要性を持っていると一度も考えたことがありませんでした。</p>
<p>しかし、コミュニケーションを奪われて本当に生きられるのでしょうか？</p>
<blockquote><p>	derive A of B　〔熟語〕　AからBを奪う</p></blockquote>
<p>言うまでもなく、彼は本当に絶望的だった。</p>
<blockquote><p>	needless　〔形容詞〕　不必要な<br />
	truly　〔副詞〕　本当に</p></blockquote>
<p>しかしながら、彼は生きる意志と勇気を取り戻したのだった。</p>
<blockquote><p>	regain　〔動詞〕　取り戻す<br />
	courage　〔名詞〕　勇気</p></blockquote>
<p><b>〔訳〕</b><br />
2.　彼は9歳のときに視力を失い始めた。<br />
11.　その仕事の難しいところは、子供たちに法律を教えることだった。<br />
14.　その事故によって、その子供は通常の生活を奪われた。</p>
<p><b>〔質問訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　福島教授はいつ耳と目が不自由になったのですか？<br />
	He lost his sight at the age of nine and became deaf at the age of 18.<br />
	彼は9歳のときに視力を失い、18歳のときに耳が聞こえなくなった。</p>
<p>2.　耳と目が不自由になった後、福島教授にとって最も辛かったのは何ですか？<br />
	The loss of communication with others was the most painful.<br />
	他人とのコミュニケーションの損失が最も辛かった。</p>
<p>3.　もしあなたの耳と目が不自由だったら、どのようにして他人とコミュニケーションを取りますか？</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=Y890XXY2" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson10.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON9</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson9.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson9.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:57:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=750</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 9
Lesson 9　　Medicine from the Wild
第9課　　野生からの医学

P.136
雨林についてあなたは何か知っているだろうか？辞書は、 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 9<br />
Lesson 9　　Medicine from the Wild<br />
第9課　　野生からの医学</h3>
<p></center></p>
<p>P.136</p>
<p>雨林についてあなたは何か知っているだろうか？辞書は、雨林とは雨のよく降る地域に育つ、密集している背の高い木々の熱帯の森であると私たちに教える。それらには非常に重要な役割がある。雨林に関する科学雑誌の記事を読もう。</p>
<blockquote><p>	rainforest　〔名詞〕　雨林<br />
	tropical　〔形容詞〕　熱帯の</p></blockquote>
<p><b>〔訳〕</b><br />
3.　2台の車が密接して駐車されていた。</p>
<p>〔質問訳・解答例・解答訳〕<br />
1.　雨林とはどのようなものですか？<br />
	It is a tropical forest with tall trees that are very close together.<br />
	背の高い木々が密集している熱帯の森である。</p>
<p>2.　雨林はどこで育ちますか？<br />
	They grow in an area where it rains a lot.<br />
	雨のよく降る地域で育つ。</p>
<p><span id="more-750"></span></p>
<p>P.137<br />
<center><b>				1　Gifts from the rainforest<br />
				　　　熱帯雨林からの贈り物</b></center></p>
<p>雨林はいわば私たち人間の宝である。</p>
<blockquote><p>	as it were　〔熟語〕　いわば<br />
	treasure　〔名詞〕　宝</p></blockquote>
<p>それらは美しく、穏やかで非常に古い。</p>
<p>これらの素晴らしい点に加え、雨林は私たちのために重要な役割を果たす。</p>
<p>1つの役割は、様々な種類の薬を私たちに与えることである。</p>
<blockquote><p>	various sorts of A　〔熟語〕　様々な種類のA</p></blockquote>
<p>雨林と薬には強いつながりがある。</p>
<p><b>〔訳〕</b><br />
1.　あの歌は、暑い天気のときの冷たい水のようだ。<br />
4.　彼女は様々な種類のビジネス会議を学んだ。</p>
<p><b>〔質問訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　雨林の素晴らしい点とは何ですか？<br />
	They are beautiful, calm, and very old.<br />
	それらは美しく、穏やかでとても古い。</p>
<p>2.　雨林の1つの役割とは何ですか？<br />
	It is giving us various sorts of medicines.<br />
	様々な種類の薬を私たちに与えることである。</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=KWVIPTIJ" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson9.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT READING2</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-reading2.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-reading2.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:55:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=748</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Reading 2
Reading 2　　13Days
読み物2　　13日間

P.127
キューバ・ミサイル危機のそれぞれの絶望的な瞬間に、私ロバート・F・ケネディーはケネデ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Reading 2<br />
Reading 2　　13Days<br />
読み物2　　13日間</h3>
<p></center></p>
<p>P.127</p>
<p>キューバ・ミサイル危機のそれぞれの絶望的な瞬間に、私ロバート・F・ケネディーはケネディー大統領がどのようにして世界を救おうとしたのかということを身近で見た。</p>
<blockquote><p>	Cuban　〔形容詞〕　キューバの<br />
	missile　〔名詞〕　ミサイル<br />
	crisis　〔名詞〕　危機<br />
	Robert F. Kennedy　〔固有名詞〕　ロバート・F・ケネディー<br />
	closely　〔副詞〕　間近で</p></blockquote>
<p>1962年10月16日の火曜日の朝だった。</p>
<p>ケネディー大統領はホワイトハウスへ来るよう私に言った。</p>
<p>私たちは重大な問題に直面しているのだと彼は言った。</p>
<p><span id="more-748"></span></p>
<p>彼は、ロシアがキューバにミサイルと核兵器を設置していると確信したのだと言った。</p>
<blockquote><p>	Russia　〔固有名詞〕　ロシア<br />
	weapon　〔名詞〕　武器<br />
	Cuba　〔固有名詞〕　キューバ</p></blockquote>
<p>それがキューバ・ミサイル危機の始まりだった。</p>
<p>それはアメリカと当時はソビエト連邦と呼ばれていたロシアという2大国の衝突だった。</p>
<blockquote><p>	Soviet Union　〔固有名詞〕　ソビエト連邦</p></blockquote>
<p>それらは世界を核による破壊と人類の終わりへと非常に近づけたのだった。</p>
<blockquote><p>	destruction　〔名詞〕　破壊</p></blockquote>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=QL9RHY37" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-reading2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON8</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson8.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson8.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:52:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=746</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 8
Lesson 8　　What Happened to a Local Village
第8課　　田舎の村に何が起きた

P.112
ある日本人家族がイギリスの [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 8<br />
Lesson 8　　What Happened to a Local Village<br />
第8課　　田舎の村に何が起きた</h3>
<p></center></p>
<p>P.112</p>
<p>ある日本人家族がイギリスの郊外をドライブしていた。彼らはイームという村の小さな博物館を見つけ、のぞいてみることにした。しかし、彼らは村の歴史について予想したよりも驚くべき、そして恐ろしいことを知ることになるのだった。</p>
<blockquote><p>	countryside　〔名詞〕　郊外<br />
	the UK　〔固有名詞〕　イギリス<br />
	UK　〔固有名詞〕　イギリス<br />
	Eyam　〔固有名詞〕　イーム<br />
	casual　〔形容詞〕　おざなりの</p></blockquote>
<p><span id="more-746"></span><center><b><br />
					1　Death Arrived<br />
					　　　届けられた死</b></center></p>
<p>1665年9月のある日、イームの仕立屋にロンドンから1つの小包が届いた。</p>
<blockquote><p>	parcel　〔名詞〕　包み<br />
	tailor　〔名詞〕　仕立屋</p></blockquote>
<p>仕立屋のアシスタントのジョージはそれを開き、中に何本かの布の巻物を見つけた。</p>
<blockquote><p>	George　〔人名〕　ジョージ</p></blockquote>
<p>突然、その小包からひどい臭いがするのに気付いたため、彼は中に新鮮な空気を入れるためにその布を広げた。</p>
<p><b>〔質問訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　日本人家族はイームで何を見つけましたか？<br />
	They came across a small museum.<br />
	彼らは小さな博物館を見つけた。</p>
<p>2.　ジョージの仕事は何でしたか？<br />
	He was the tailor’s assistant.<br />
	彼は仕立屋のアシスタントだった。</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=YPJO7ZL5" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson8.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON7</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson7.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson7.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:49:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=743</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 7
Lesson 7　　The Secret of a Little Japanese Inn
第7課　　小さな日本宿の秘密

	inn　〔名詞〕　宿屋
P.98 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 7<br />
Lesson 7　　The Secret of a Little Japanese Inn<br />
第7課　　小さな日本宿の秘密</h3>
<p></center></p>
<p>	inn　〔名詞〕　宿屋</p>
<p>P.98</p>
<p>私は今あるテレビ番組を見ている。それは世界中から多くの客を惹き付ける小さな日本式の旅館についてである。この小さな旅館にどのような秘密があるのだろう？</p>
<blockquote><p>	attract　〔動詞〕　惹き付ける</p></blockquote>
<p><center><b>					1　A small inn’s success<br />
					　　　小さな旅館の成功</b></center></p>
<p>澤功は成功したビジネスマンである。</p>
<blockquote><p>	businessman　〔名詞〕　ビジネスマン、サラリーマン</p></blockquote>
<p>彼は日本の観光産業で非常に有名な人物である。</p>
<blockquote><p>	tourist　〔名詞〕　観光客<br />
	industry　〔名詞〕　産業</p></blockquote>
<p><span id="more-743"></span></p>
<p>また、彼にはおよそ20の異なる肩書きがある。</p>
<blockquote><p>	title　〔名詞〕　タイトル、肩書き</p></blockquote>
<p>最新のものは「下町の外国人もてなしカリスマ」である。</p>
<blockquote><p>	charisma　〔名詞〕　カリスマ<br />
	hospitality　〔名詞〕　親切なもてなし</p></blockquote>
<p>では、かつての平凡なビジネスマンがどのようにしてそれほど重要で有名な人になったのだろうか？</p>
<p>驚いたことに、その質問に対する答えは非常に単純である：</p>
<p>「台東区で小さな日本式の旅館を経営することによって。」</p>
<blockquote><p>	ward　〔名詞〕　区</p></blockquote>
<p><b>〔訳〕</b><br />
4.　玄米を食べることが彼女の健康の秘訣である。<br />
10.　より少ないお金を使うことがこの問題に対する答えである。</p>
<p><b>〔質問訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　テレビ番組は小さな日本式の旅館について私たちに何を教えてくれますか？<br />
	It is a small Japanese style inn that attracts many guests from all over the world.<br />
	それは世界中から多くの客を惹き付ける小さな日本式の旅館である。</p>
<p>2.　澤さんは何をしていますか？<br />
	He runs a small Japanese style inn in Taito Ward.<br />
	彼は台東区で小さな日本式の旅館を経営している。</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=QFXFAUOZ" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson7.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON6</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson6.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson6.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:45:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=741</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 6
Lesson 6　　Early School in America
第6課　　アメリカの初期の学校

P.82
「丘の上の校舎」という歌は「丘の上の校舎・・・ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 6<br />
Lesson 6　　Early School in America<br />
第6課　　アメリカの初期の学校</h3>
<p></center></p>
<p>P.82</p>
<p>「丘の上の校舎」という歌は「丘の上の校舎・・・、まだ私の周りに幸せな日々は集められる、決して忘れることは出来ない」という歌詞である。<br />
その歌からどのような学校を想像するだろうか？歌の言葉は古いアメリカの学校についての物語を伝える。</p>
<blockquote><p>	schoolhouse　〔名詞〕　校舎<br />
	gather A around B　〔熟語〕　AをBの周りに集める</p></blockquote>
<p><b>〔訳〕</b><br />
4.　教師はステージ上で自分の周りに子供たちを集めた。</p>
<p><b>〔質問訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　その校舎はどこにありますか？<br />
	It stands on the hill.<br />
	丘の上にある。</p>
<p>2.　その歌は何についての歌ですか？<br />
	It is about old American schools.<br />
	古いアメリカの学校についての歌である。</p>
<p><span id="more-741"></span></p>
<p>P.83<center><b><br />
				1　“Schoolhouse on the Hill”<br />
					「丘の上の校舎」</b></center></p>
<p>「丘の上の校舎」は1900年代に作られたアメリカの学校の歌の本に入っている。</p>
<blockquote><p>	in the 1900s　〔名詞〕　1900年代</p></blockquote>
<p>1930年代、カーター・ファミリーという名の音楽グループがその曲をレコーディングし、それは後にラジオという新しい媒体を通じて非常に人気となった。</p>
<blockquote><p>	musical　〔形容詞〕　音楽の<br />
	the Carter Family　〔固有名詞〕　カーター・ファミリー<br />
	Carter　〔固有名詞〕　カーター<br />
	medium　〔名詞〕　媒体</p></blockquote>
<p>その歌のおかげで「丘の上の校舎」はよく知られた象徴、アメリカにおける学校の共通のシンボルとなった。</p>
<blockquote><p>	familiar　〔形容詞〕　よく知られた<br />
	icon　〔名詞〕　アイコン、像<br />
	a symbol for A　〔熟語〕　Aの象徴</p></blockquote>
<p>当時、学校には普通1つの部屋しかなかった。</p>
<p>それはワンルーム学校と呼ばれた。</p>
<blockquote><p>	one-room　〔名詞〕　ワンルーム、1部屋</p></blockquote>
<p><b>〔訳〕</b><br />
6.　その絵は生と死のシンボルとして見なされた。</p>
<p>〔質問訳・解答例・解答訳〕<br />
1.　その歌はアメリカでどのようにして人気となりましたか？<br />
	It became very popular in the US through the new medium of radio.<br />
	それはラジオという新しい媒体を通じてアメリカで非常に人気となった。</p>
<p>2.　1930年代の学校には普通何がありましたか？<br />
	It usually had only one room.<br />
	普通1つの部屋しかなかった。</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=ZPYHA41S" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson6.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON5</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson5.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson5.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:42:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=738</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 5
Lesson 5　　Ice that Burns
第5課　　燃える氷

P.68
私たちは今様々な形の環境問題に直面している。他のエネルギー源を発見することは [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 5<br />
Lesson 5　　Ice that Burns<br />
第5課　　燃える氷</h3>
<p></center></p>
<p>P.68</p>
<p>私たちは今様々な形の環境問題に直面している。他のエネルギー源を発見することは非常に重要である。ここに1つの可能性に関する科学レポートがある。それはメタン水和物である。</p>
<blockquote><p>	various forms of A　〔熟語〕　～の様々な形<br />
	possibility　〔名詞〕　可能性<br />
	methane　〔名詞〕　メタン<br />
	hydrate　〔名詞〕　水和物</p></blockquote>
<p>〔例文訳〕<br />
1.　様々な種類の</p>
<p><b>〔質問訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　エネルギーに関して非常に重要な問題とは何ですか？<br />
	Finding other energy resources is.<br />
	他のエネルギー源を見つけることである。</p>
<p><span id="more-738"></span></p>
<p>P.69<center><b><br />
				1　What is methane hydrate?<br />
					メタン水和物とは？</b></center></p>
<p>メタン水和物は「燃える氷」とも呼ぶことが出来る。</p>
<p>それはちょうど普通の氷のように見える。</p>
<blockquote><p>	ordinary　〔形容詞〕　普通の</p></blockquote>
<p>それがしばらく燃え、それから水だけを残すのを見てあなたは驚くだろう。</p>
<p>その神秘的な氷がメタン水和物と呼ばれるのである。</p>
<blockquote><p>	mysterious　〔形容詞〕　神秘的な</p></blockquote>
<p>メタン水和物はメタンでできた固体である。</p>
<blockquote><p>	solid　〔形容詞〕　固体の<br />
	be made of A　〔熟語〕　Aで構成されている</p></blockquote>
<p>それぞれが水の分子の立方体に囲まれている。</p>
<blockquote><p>	cube　〔名詞〕　立方体<br />
	molecule　〔名詞〕　分詞</p></blockquote>
<p>1立方メートルのメタン水和物には、およそ170立方メートルのメタンと0.8立方メートルの水が含まれる。</p>
<blockquote><p>	one cubic meter　〔熟語〕　1立方メートル<br />
	cubic　〔形容詞〕　立方体の</p></blockquote>
<p>メタン水和物は安定するために高圧と低温度を必要とし、寒い地域の地中の深いところで見つけられる。</p>
<blockquote><p>	pressure　〔名詞〕　圧力<br />
	region　〔名詞〕　地域</p></blockquote>
<p>また、それが深海底で存在することも可能である。</p>
<p>科学者たちは、世界中で膨大な量のそれが見つかると信じている。</p>
<p>最近では、メタン水和物のメタンは将来の代替エネルギー源に適した可能性と考えられている。</p>
<blockquote><p>	these days　〔熟語〕　最近では<br />
	alternative　〔形容詞〕　代わりの</p></blockquote>
<p>日本は天然資源の大半を他の国々に頼っている。</p>
<p>日本は今メタン水和物の開発の分野におけるリーダーの1つである。</p>
<blockquote><p>	in the field of A　〔熟語〕　～の分野における</p></blockquote>
<p><b>〔例文訳〕</b><br />
2.　このおもちゃはプラスチック製だ。<br />
13.　最近私は毎朝犬の散歩をしている。<br />
16.　彼女は生態系の分野における有名な教授である。</p>
<p><b>〔質問訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　メタン水和物は氷とどう異なっていますか？<br />
	It burns for a while.<br />
	それはしばらくの間燃える。</p>
<p>2.　科学者たちはメタン水和物について何を信じていますか？<br />
	They believe hugs amounts of methane hydrate are to be found all over the world.<br />
	彼らは世界中で膨大な量のメタン水和物が見つかると信じている。</p>
<p>3.　私たちはどれほどの間石油を使用することが出来ますか？<br />
	省略</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=TSENQL5E" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson5.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT READING1</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-reading1.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-reading1.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:36:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=736</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Reading 1
Reading 1　　Animals Giving Help to Each Other
読み物1　　お互いを助け合う動物たち

P.60
私は動物が好きな [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Reading 1<br />
Reading 1　　Animals Giving Help to Each Other<br />
読み物1　　お互いを助け合う動物たち</h3>
<p></center></p>
<p>P.60</p>
<p>私は動物が好きなため、自由時間に動物の百科事典を読む。</p>
<blockquote><p>	encyclopedia　〔名詞〕　百科事典</p></blockquote>
<p>動物がしばしば人間の様な行動をするということを私は興味を持って学んだ。</p>
<blockquote><p>	be fascinated to　〔熟語〕　興味を持って～する</p></blockquote>
<p>そこで、いくつかの興味深い例についてお話したいと思う。</p>
<p><span id="more-736"></span></p>
<p>P.61</p>
<p>1つ目の例はインパラである。</p>
<blockquote><p>	impala　〔名詞〕　インパラ</p></blockquote>
<p>彼らは体の多くの部分に届かないため、汚れを落とすことが出来ない。</p>
<blockquote><p>	to clean ~ off　〔動詞〕　～をきれいにする</p></blockquote>
<p>これは私たちにとってはおかしなことかもしれないが、彼らにとっては深刻な問題なのである。</p>
<p>そこで、彼らはお互いの毛皮をきれいにし合い、これは「毛づくろい」と呼ばれる。</p>
<blockquote><p>	fur　〔名詞〕　毛皮<br />
	grooming　〔名詞〕　毛づくろい</p></blockquote>
<p>彼らの「毛づくろい」は大体パートナーの首筋をおよそ5回～10回舌で舐めることを意味する。</p>
<blockquote><p>	run ~ along …　〔熟語〕　～を…に沿って走らせる</p></blockquote>
<p>それからパートナーが毛づくろいを仕返す。</p>
<p>十分きれいになるため、そのような毛づくろいの交換が4回～12回行われる。</p>
<blockquote><p>	to get well 過去分詞　〔慣用表現〕　しっかり～になる（される）</p></blockquote>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=8TLZKX5D" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-reading1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON4</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson4.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson4.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:33:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=733</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 4
Lesson 4　　A Window to Culture
第4課　　文化への窓

P.46
彼らはレストランのテーブルについている。彼らは夕食にその日のスペ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 4<br />
Lesson 4　　A Window to Culture<br />
第4課　　文化への窓</h3>
<p></center></p>
<p>P.46</p>
<p>彼らはレストランのテーブルについている。彼らは夕食にその日のスペシャル調理を注文した。彼らはテーブルの上にそのレストランに関する紙を見つけた。その紙の上に書いてある「美食科学」という単語を彼らは読んだ。</p>
<blockquote><p>	gastronomy　〔名詞〕　美食</p></blockquote>
<p>					<center><b>1　美食科学</b></center></p>
<p>スネイルにようこそ！</p>
<blockquote><p>	snail　〔名詞〕　カタツムリ</p></blockquote>
<p>私たちは、あなたの健康的なライフスタイルのために良い食べ物を提供します。</p>
<blockquote><p>	lifestyle　〔名詞〕　ライフスタイル・生活様式</p></blockquote>
<p>自分たちのために良くない食べ物をずっと食べていたのではないかと私たちは以前考えたため、このレストランを開くことを決めました。</p>
<blockquote><p>	wonder if ~　〔熟語〕　～ではないかと考える</p></blockquote>
<p>ここに食べ物の準備と提供についての私たちのポリシーがあります。</p>
<blockquote><p>	policy　〔名詞〕　ポリシー、政策</p></blockquote>
<p><span id="more-733"></span></p>
<p>〔訳〕<br />
10.　あなたが私のパーティーに来られるのかどうか知りたいのですが。</p>
<p><b>〔問題文訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　レストランの紙にはどのような言葉が書かれていましたか？<br />
	The words, “Gastronomy Science” were written on it.<br />
	そこには「美食科学」という言葉が書かれていた。</p>
<p>2.　スネイルはどのような食べ物を提供していますか？<br />
	It serves good food for healthy lifestyle.<br />
	健康的なライフスタイルのための良い食べ物を提供している。</p>
<p>P.47</p>
<p>私たちは「美食科学」を信じています。</p>
<blockquote><p>	believe in A　〔熟語〕　Aを信じている</p></blockquote>
<p>それは良い食べ物を調理すること、そして食べることの技術と科学を研究する比較的新しい分野です。</p>
<blockquote><p>	relatively　〔副詞〕　比較的<br />
	cooking　〔名詞〕　料理</p></blockquote>
<p>それは私たちが自分たちに食べ物を与えることに関連しています：</p>
<p>効率のために、私たちは食料品の多様性を失っているのです。</p>
<p>どのようにして私たちが食べ物を育て、食べ物を加工し、食べ物を売買し、さらには食べ物を食べることを楽しみかということです。</p>
<blockquote><p>	process　〔名詞〕　加工する</p></blockquote>
<p>食べることの楽しみは非常に大切なのです！</p>
<p>それは世界中の人々の権利です。</p>
<p>楽しみは権利であり、それは人間の本質の一部でもあります。</p>
<p>美食科学では、食べることの楽しみが重要な役割を果たしていると私たちは考えます。</p>
<p>美食科学は日常的な料理からオーガニックな食べ物の質に至るまで、食べ物に関する多くのことを研究します：</p>
<blockquote><p>	daily　〔形容詞〕　日常的な<br />
	quality　〔名詞〕　品質<br />
	organic　〔形容詞〕　有機の</p></blockquote>
<p>動物を育て、果物や野菜を育てることから、ワインやビール、地元のチーズ、そして手作りの他の製品に至るまで。</p>
<blockquote><p>	wine　〔名詞〕　ワイン<br />
	beer　〔名詞〕　ビール<br />
	cheese　〔名詞〕　チーズ<br />
	by hand　〔熟語〕　手で</p></blockquote>
<p>実際、これらの食べ物は文化の一部なのです。</p>
<p>私たちは、これらの原理に基づいた食べ物を私たちが提供することに人々がより関心を抱いていると考えます。</p>
<blockquote><p>	principle　〔名詞〕　原則、原理</p></blockquote>
<p>〔訳〕<br />
1.　私はあの男性に関する自分の感情を信じる。<br />
12.　彼女は手書きの長い手紙を受け取った。</p>
<p><b>〔問題文訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　美食科学では何が重要なのですか？<br />
	The pleasure of eating is.<br />
	食べることの楽しみである。</p>
<p>2.　スネイルは提供する食べ物をどう考えていますか？<br />
	They think people are more interested in their serving food based on principles of Gastronomy 	Science.<br />
	彼らは美食科学の原理に基づいた食べ物を提供することに人々がより関心を抱いていると考える。</p>
<p>3.　あなたは食べることについていつ幸せを感じますか？</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=VEZ1LISV" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson4.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON3</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson3.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson3.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:16:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=730</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 3
Lesson 3　　Lucky People
第3課　　幸せな人々

P.32
MC：今日は、このセミナーのために国際的に有名な心理学者のワイズマン博士がお越 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 3<br />
Lesson 3　　Lucky People<br />
第3課　　幸せな人々</h3>
<p></center></p>
<p>P.32</p>
<p>MC：今日は、このセミナーのために国際的に有名な心理学者のワイズマン博士がお越しくださっています。<br />
彼は、私たちがどのようにして幸運になり、人生を高めることが出来るかということについてお話します。</p>
<blockquote><p>	psychologist　〔名詞〕　心理学者<br />
	Wiseman　〔固有名詞〕　ワイズマン<br />
	enhance　〔動詞〕　高める</p></blockquote>
<p>〔問題文訳・解答例・解答訳〕<br />
1.　ワイズマン博士とは誰ですか？<br />
	He is an internationally famous psychologist.<br />
	彼は国際的に有名な心理学者である。</p>
<p>2.　彼のスピーチのトピックは何ですか？<br />
	It is about how we can be lucky and enhance our life.<br />
	私たちがどのようにして幸運になり、人生を高めることが出来るかということについてである。</p>
<p><span id="more-730"></span></p>
<p>P.33<br />
				<center><b>1　Five different cards　　5枚の異なるトランプ</b></center></p>
<p>今日は、どのようにして幸運な人になれるかということについてお話します。</p>
<p>この世界には2種類の人々がいます：自らを幸運だと考える人たちと、そうでない人たちです。</p>
<blockquote><p>	those who ~　〔熟語〕　～する人々</p></blockquote>
<p>幸運な人々が自分にとって有利になるように無意識に用いている多くのテクニックが存在することを私の研究は示しています。</p>
<blockquote><p>	quite a few A　〔熟語〕　多くのA<br />
	technique　〔名詞〕　技術<br />
	unconsciously　〔副詞〕　無意識に<br />
	to A’s advantage　〔熟語〕　Aにとって有利に</p></blockquote>
<p>これらのテクニックは機会を作り出すわけではありませんが、それらに気付くための人々の能力を高めるのです。</p>
<p>単純なトランプのトリックから始めましょう。</p>
<blockquote><p>	trick　〔名詞〕　トリック、手品</p></blockquote>
<p>ここに5枚の異なるトランプがあります。</p>
<p>見て、1枚選び、それを覚えてください。</p>
<blockquote><p>	have a look (at A)　〔熟語〕　（Aを）見る</p></blockquote>
<p>私はこれらを隠します。</p>
<p>次に、私はもう一度それらを取り出し、テーブルの上に置きます。</p>
<p>あなたのトランプはなくなっていると思います。</p>
<blockquote><p>	missing　〔形容詞〕　なくなっている</p></blockquote>
<p>（自分でためしてみなさい。</p>
<p>選んだ後、あなたの選んだトランプがなくなっているかどうか確かめるために次のページに進みなさい。）</p>
<blockquote><p>	choice　〔名詞〕　選択<br />
	see if ~　〔熟語〕　～かどうか確かめる</p></blockquote>
<p>〔訳〕<br />
2.　彼はテレビゲームがないと生きていけない人たちの1人ですか？<br />
4.　私は犬を連れている多くの人たちを見た。<br />
5.　この状況は私たちにとって有利に働くだろう。<br />
10.　私の新車を見てください。<br />
16.　私たちが理解したかどうかを確かめるために先生はテストを行った。</p>
<p><b>〔問題文訳・解答例・解答訳〕</b><br />
1.　幸運な人たちのテクニックは何を高めるのですか？<br />
	They enhance people’s ability to notice opportunities.<br />
	それらは人々の機会に気付くための能力を高める。</p>
<p>2.　何枚のトランプが見せられますか？<br />
	Five cards are shown.<br />
	5枚のトランプが見せられる。</p>
<p>3.　「幸運」という言葉からあなたは何を想像しますか？</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=KXBB57LH" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson3.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON2</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson2.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson2.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:13:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=727</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 2
Lesson 2　　Samia Sadik
第2課　　サミア・サディク

	Samia Sadik　〔固有名詞〕　サミア・サディク
P.18
サミアはアフリカ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　　Lesson 2<br />
Lesson 2　　Samia Sadik<br />
第2課　　サミア・サディク</h3>
<p></center></p>
<p>	Samia Sadik　〔固有名詞〕　サミア・サディク</p>
<p>P.18</p>
<p>サミアはアフリカの高校生である。彼女は勉強することが大好きだ。しかしながら、男の子と違って彼女は学校で勉強するのに多くの苦労をした。</p>
<blockquote><p>	unlike　〔形容詞〕　～とはちがって</p></blockquote>
<p>			<center><b>1　The first girl from the village　　村で初めての少女</b></center></p>
<p>18歳のサミア・サディクはエチオピア東部の中等学校の9年生である。</p>
<blockquote><p>	secondary　〔形容詞〕　二番目の<br />
	eastern　〔形容詞〕　～の東<br />
	Ethiopia　〔固有名詞〕　エチオピア</p></blockquote>
<p>毎日彼女と村の2人の男の子の生徒たちは高校へ通う。</p>
<blockquote><p>	attend　〔動詞〕　通う、参加する</p></blockquote>
<p><span id="more-727"></span></p>
<p>学校へは12キロの道のりである。</p>
<p>〔問題文訳・解答例・解答訳〕<br />
1.　サミアはどこに住んでいますか？<br />
	She lives in eastern Ethiopia.<br />
	彼女はエチオピア東部に住んでいる。</p>
<p>2.　毎日何人の生徒たちがサミアと一緒に高校へ通いますか？<br />
	Two other boy students from her village attend high school with her.<br />
	2人の男の子の生徒たちが彼女と一緒に高校へ通う。</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=NH4QVY51" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語Ⅱ051 ELEMENT LESSON1</title>
		<link>http://txtwayaku.com/element2-lesson1.html</link>
		<comments>http://txtwayaku.com/element2-lesson1.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:09:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[啓林館 051 ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[ELEMENTⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[啓林館]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtwayaku.com/?p=723</guid>
		<description><![CDATA[啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　LESSON 1
Lesson 1　　When the Two Cultures Meet
第1課　　二つの文化が出会うとき

P.4
サオリは才能のある漫画家である。彼女の生活 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<h3>啓林館　051　英語Ⅱ　ELEMENT　LESSON 1<br />
Lesson 1　　When the Two Cultures Meet<br />
第1課　　二つの文化が出会うとき</h3>
<p></center></p>
<p>P.4</p>
<p>サオリは才能のある漫画家である。彼女の生活は興味深い出来事でいっぱいのようである。それは彼女のパートナーのトニーのおかげである。サオリは本の中で非常にユニークな方法で彼らの生活について私たちに話す。</p>
<p>	talented　〔形容詞〕　才能ある、才能に恵まれた<br />
	partner　〔名詞〕　パートナー<br />
	Tony　〔固有名詞〕　トニー<br />
	unique　〔形容詞〕　個性的な、ユニークな<br />
	in a way　〔熟語〕　ある方法で、やり方で</p>
<p>〔訳〕<br />
3.　その2カ国は平和的方法によってその問題を解決した。</p>
<p>〔問題文訳・解答例・解答訳〕</p>
<p>1.　サオリは本の中で何について私たちに話していますか？<br />
	She tells us about her life with Tony.<br />
	彼女はトニーとの生活について話す。</p>
<p>2.　サオリの仕事は何ですか？<br />
	She is a manga artist.<br />
	彼女は漫画家である。</p>
<p><span id="more-723"></span></p>
<p>P.5<br />
				<center><b>1　Saori and Tony　　サオリとトニー</b></center></p>
<p>サオリとトニーは異なる文化の出身であるが、とてもうまくいっている。</p>
<blockquote><p>	get along with ~　〔熟語〕　～とうまくやる</p></blockquote>
<p>彼らのうまくいっている関係の秘訣とは何なのだろうか？</p>
<blockquote><p>	secret　〔名詞〕　秘密<br />
	relationship　〔名詞〕　関係</p></blockquote>
<p>サオリ：トニーが予期せぬ行動をする度、私は驚いたり、興味を持ったり、時に苛立ったりします。</p>
<blockquote><p>	unexpectedly　〔副詞〕　予想に反して、予期しない<br />
	get irritated　〔熟語〕　イライラさせられる<br />
	irritate　〔動詞〕　苛立たせる</p></blockquote>
<p>私は、私たちの生活がどのようにいっているのかということについて本を書くことを決心し、それは非常に人気のある本となりました。</p>
<blockquote><p>	turned out to be ~　〔熟語〕　～になる</p></blockquote>
<blockquote><p>　【POINT】<br />
　　I decided to write a book about how our life is going, which turned out to be a very popular book.<br />
　　「カンマ＋which」を用いた非制限（継続）用法が用いられている。<br />
　　先行詞a bookを後ろから補足的に説明している。
</p></blockquote>
<p>トニー：それは「サオリとトニー」の生活に関するもので、「ある日本人と外国人」に関するものではありません。</p>
<p>また、それは私たちが一緒にすること、そしてお互いから学ぶことに関するものでもあります。</p>
<p>サオリはこの点についてトニーに同意する。</p>
<blockquote><p>	agree with ~　〔熟語〕　～に同意する、賛成する</p></blockquote>
<p>彼女は「ロマンチックな国際結婚」について書こうとは決して考えなかった。</p>
<blockquote><p>	romantic　〔形容詞〕　ロマンチックな<br />
	marriage　〔名詞〕　結婚</p></blockquote>
<p>〔訳〕<br />
2.　 彼女と私は最初から仲良くなった。<br />
4.　 自分がどう感じているのか言えないとき、私は苛立つ。<br />
7.　 その情報は間違っていた。<br />
11.　私はそのプランについてあなたに賛成だ。</p>
<p><b>〔問題文訳・解答例・解答訳〕</b></p>
<p>1.　サオリはトニーが予期せぬ行動をするときどう感じますか？<br />
	She gets surprised, interested, and sometimes irritated.<br />
	彼女は驚いたり、興味を抱いたり、時に苛立ったりする。</p>
<p>2.　どのような点についてサオリはトニーに同意しますか？<br />
	She agrees with Tony that the book is about the life of “Saori and Tony”, not about “a Japanese 	and a foreigner”.<br />
彼女はその本が「サオリとトニー」の生活に関するものであり、「ある日本人と外国人」に関するものではないことについて同意する。</p>
<p>3.　異なる文化の人上手く付き合うためにあなたは何をしますか？</p>
<p><a href="http://www.megaupload.com/?d=UPVKFS7L" target="_blank">PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://txtwayaku.com/element2-lesson1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
